中国旅游摄影艺术网

标题: 猴年马月的期待 [打印本页]

作者: 行摄    时间: 2016-6-20 17:26
标题: 猴年马月的期待
我们中国人是以天干地支来计年,月,日,时的,猴年, 猴年马月
〖解释〗猴、马:十二生肖之一。泛指未来的岁月。 你这样下去,猴年马月才能完成。根据农历干支,猴年12年一个轮回,马月也是12个月一个轮回,凡是猴年,必有一个月是马月,“猴年马月”的周期是12年。猴年马月”是2016年6月5日至7月3日。    天文和古汉语专家,他们都认为,对“猴年马月”这个词的来历无从考据,复旦大学中文系著名古汉语专家骆玉明教授在查阅相关典籍后表示,这个词多半是来自民间的谚语。一种流行的说法认为,“猴年马月”是“何年嘛月”谐音的变体,而在英语中,“猴年马月”被认为是其实每年都有一个月是马月,每年农历正月到腊月对应的属相依次是:虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪、鼠、牛。中国人常常用“猴年马月”来形容事情遥遥无期,不可能发生。如春运消灭黄牛党?猴年马月的事!华裔当选美国总统?猴年马月的事!煤炭市场好转煤矿工人工资有保障了
但还真有人偏要问个明白,猴年马月是哪年哪月?
于是各方专家开始忙活起来:
天文专家算了一大堆数据,最后抬头往往远方,宣布对“猴年马月”这个词的来历无从考据;
我读大学时,曾去旁听过复旦大学中文系著名古汉语专家骆玉明的课,他认为这个词多半是来自民间的俚语,“猴年马月”是天津话“何年嘛月”谐音的变体,以讹传讹就成了“猴年马月”;
英语专家整理出历年外交的翻译记录发现,“猴年马月”在英语中往往被翻译成“ “不知道哪年”。
北京人在一起经常会说些客套话:“改天请你吃饭,但一遇到国际友人往往会出问题,老外会追着问:“改天是哪一天?”(which day is Another day?)这个时候翻译往往会用汉语嘀咕一句:猴年马月。
那么“猴年马月”是否真是“没有指望”、“遥遥无期”?
风水专家不同意了。
他们用中国的计年方法得出,猴年马月是有固定的日期的。
十二生肖作为独特的民俗现象,不仅被我们的祖先拿来纪年,而且还拿来纪月、纪日。
中国最重要的春节就是用十二生肖纪年,今年是牛年,离我们最近的猴年是2004年,而下一个猴年就是2016年。
除了我们最熟悉的十二生肖纪年,我们的祖先还创造了运用十二生肖纪月:
阴历正月,寒冬未尽,冰天雪地,山野空旷,很少有动物活动,惟有老虎出没山林觅食,虎的吼叫声传遍四野,人们把正月定为“虎月”;
阴历二月,春风送暖,大地复苏,小草拱破地皮,绽露新绿,兔子此时开始活跃起来,人们称二月为“兔月”;
三月多雾,有了雷声,神龙显现,叫“龙月”;
四月天暖,蛰蛇出洞,叫“蛇月”;
五月草长,人欢马叫,谓“马月”;
六月草茂,羊群遍野,称“羊月”;
七月树茂,群猴出没山间,称“猴月”;
八月中秋,杀鸡饮酒,称“鸡月”;
九月秋收,防盗要狗,叫“狗月”;
十月秋凉,肥猪满圈,称“猪月”;
十一月下雪,屋内多鼠,谓“鼠月”;
十二月风寒,老牛归棚,称“牛月”。

这样一来,猴年马月就是指猴年里的农历五月,每十二年就有一次。下一个猴年马月就是2016年的农历五月,离现在只有七年的时间。
如今,猴年马月也指日可待了。
从语言逻辑上讲,凡是说要等到“猴年马月”的事情,到了这个农历月就该成功了。
所以要结婚的,想买房的,要出国的,想创业的,只管努力着,
    这世界上,只有太过轻藐的心、不够努力的人,却少有不可能发生的事。




作者: 行摄    时间: 2016-6-20 17:30
[attach]110730[/attach]

作者: 扣马山人    时间: 2016-6-20 21:22
欣赏。
作者: 行摄    时间: 2016-6-21 08:20
[attach]110760[/attach]
作者: 行摄    时间: 2016-6-21 08:21
[attach]110761[/attach]
作者: 行摄    时间: 2016-6-21 08:22
[attach]110762[/attach]
作者: 行摄    时间: 2016-6-21 08:23
[attach]110763[/attach]




欢迎光临 中国旅游摄影艺术网 (http://xzgly.com/bbs/) Powered by Discuz! X3.1